Adaptación y validación del Health Utilities Index Mark 3 al castellano y baremos de corrección en la población españolaAdaptation and validation of the health utilities index mark 3 into spanish and correction norms for spanish population

https://doi.org/10.1016/S0025-7753(03)73612-4Get rights and content

Fundamento y objetivo

El Health Utilities Index Mark 3 (HUI-3) es un instrumento que permiteatribuir utilidades a los estados de salud. Se presenta la adaptacion y validacion al castellano, asicomo la estimacion de las utilidades en la poblacion espanola comparandola con la canadiense.

Pacientes y metodo

El proceso de adaptacion se ha realizado siguiendo el protocolo de Furlong.Se selecciono un panel de expertos para garantizar el proceso, la traduccion del cuestionario y elentrenamiento de los entrevistadores. Se han utilizado dos muestras: una de modelado destinadaa desarrollar la funcion de utilidad multiatributo (MAUF) y una de medicion directa para validarla MAUF. Ambas muestras son representativas de la poblacion espanola. Para estimar lasutilidades asociadas a cada estado de salud se han utilizado: la Escala Visual Analogica y laApuesta Normalizada o Juego Estandar. La dimensionalidad del instrumento se ha analizado medianteanalisis factorial y la validez convergente se ha comprobado con el EuroQoL.

Resultados

La version espanola del HUI-3 es factible (< 2% de valores perdidos con tiempo deejecucion de 7,34 [1,27] min) y fiable (α-Cronbach de 0,792 en la muestra de modelado;0,707 en la de medicion directa y 0,760 en la muestra total), presentando una buena correlaciontest.retest (0,909; p < 0,001). Posee buena validez convergente (las correlaciones conEuroQoL oscilaron entre 0,788 y 0,793). La solucion factorial obtenida presenta 5 factores:habla y destreza; deambulacion y dolor; vision, emocion y cognicion, y audicion. La funcion deutilidad espanola difirio significativamente de la calculada para la poblacion canadiense (0,07puntos, p < 0,001).

Conclusiones

El cuestionario puede aplicarse de forma individual o colectiva y de forma autoadministradao mediante entrevista. Los indices psicometricos obtenidos son buenos. Las diferenciasencontradas entre las funciones de utilidad espanola y canadiense hacen necesario utilizarcomo referente las funciones especificas de cada poblacion.

Background and objective

The Health Utilities Index Mark III (HUI-3) is a psychometric instrumentdeveloped to assign utilities to patients' health states. We present its Spanish adaptationand validation. Moreover, we estimate its utility in the Spanish population and compare it to Canadianpatients.

Patients and method

The Adaptation process has been carried out following the original protocol byFurlong. A panel of experts was selected in order to warrant the process, the questionnaire translationand the training of interviewers. Two different samples were used: a modelling sample to developthe Multi Attribute Utility function (MAUF) and a directed measure sample to validate theMAUF. Both samples are representative of the Spanish population according to gender and agequota. In order to estimate the utilities associated with each health state, Visual Analogue Scale(VAS) and Standard Gamble (SG) procedures were used. The instrument's dimensionality was assessedby means of Factor Analysis, and the convergent validity was checked against EuroQoL.

Results

The HUI-3 Spanish version is feasible (< 2% missing values and 7.34 ± 1.27 minutescompletion time) and reliable (Cronbach's (= 0.792 in modelling sample, 0.707 in direct measuresample, and 0.760 as a whole), showing a good test-retest correlation (0.909, p < 0.001).Convergent validity is good (correlation with EuroQoL: within 0.788 and 0.793). Factor solutionmet 5 factors: Speech & Dexterity, Ambulation & Pain, Vision, Emotion & Cognition, and Hearing.The Spanish and Canadian utility function differed significantly; 0.07 pts, p < 0.001).

Conclusions

This questionnaire can be applied to individuals or collectively, either self-administeredor through an interview. Psychometric indexes are good. Differences between Spanish andCanadian utility functions suggest the need of using the specific function for each population.

Referencias Bibliográficas (27)

  • G.W. Torrance

    The measurement of health states utilities for economic appraisal

    J Health Econ

    (1986)
  • P.M. Fayers et al.

    Quality of life

  • E. Nord

    Measuring population health: an organisation for economic cooperation and development survey of multi-attribute utility instruments

  • G.W. Torrance

    Toward a utility theory foundation for health status index models

    Health Serv Res

    (1976)
  • M.F. Drummond et al.

    Cost-utility analysis

  • D. Feeny et al.

    Multi-attribute health status classification systems

    Health Utilities Index. Pharmacoeconomics

    (1995)
  • A. Casas et al.

    Medidas de calidad de vida relacionada con la salud. Conceptos básicos, construcción y adaptación

    Med Clin (Barc)

    (2001)
  • W. Furlong et al.

    Multiplicative multiattribute utility function for the Health Utilities Index Mark III System: a technical report Hamilton, Ontario. Canadá

    McMaster University Centre for Health Economics and Policy Analysis Working Paper

    (1998)
  • D. Feeny et al.

    Multi-attribute and single-attribute utility functions for the Health Utilities Index Mark 3 System

    Med Care

    (2002)
  • G.W. Torrance et al.

    Visual analog scales: do they have a role in the measurement of preferences for health states?

    Med Decis Making

    (2001)
  • U. Von Neuman et al.

    Theory of games and economic behavior

  • L.J. Cronbach

    Coefficient alpha and the internal structure of tests

    Psychometrika

    (1951)
  • J.C. Nunnally et al.

    La evaluación de la confiabilidad

  • Cited by (0)

    View full text